C’est du chinois #4 – Le Pinyin

Mon cahier de révision

Voici un extrait de mon cahier de révision absolument chaotique, mélangeant caractères chinois traditionnels, pinyin, français et anglais !

Pour apprendre le cantonais, comme je ne sais pas lire le chinois simplifié ou traditionnel, j’utilise un système qui s’appelle le pinyin. En résumé, le pinyin est un système de romanisation du chinois. Il permet de traduire en lettres latines, la manière de prononcer les mots chinois. C’est LE système utilisé par les étrangers qui veulent donc s’attaquer à cette langue si riche et si complexe.

En gros, en utilisant le pinyin, on écrira la manière de prononcer le mot et on y ajoutera un numéro à la fin, indiquant le ton du mot lui-même! (Par exemple, le mot 我, qui signifie « je », s’écrira « ngo5 » en pinyin, m’indiquant comment le prononcer, ainsi que le ton lié à ce mot! – pour rappel en cantonais, il y a neuf tons, alors qu’en mandarin il n’y en a que cinq). Lire la suite

C’est du chinois #3 – L’écriture

Parce que c’est beau (et que je suis un peu folle)… j’ai décidé de me lancer dans l’apprentissage de l’écriture chinoise ! Depuis deux mois, j’essaye donc – avec, en toute honnêteté, un succès relativement mitigé – d’apprendre à lire et à écrire le chinois !

Mais alors, comment ça marche, cette écriture chinoise ? Parce que moi, jusqu’à présent, j’ai été habituée aux langues avec un alphabet… une vingtaine de symbole dont chacun signifie un son particulier. Je ne dis pas que c’est facile, mais c’est logique… et quand on se rappelle d’un son, on peut prononcer le mot – même si on ne le comprend pas.

Le chinois, lui, ne fonctionne PAS DU TOUT comme ça ! Voici un petit point sur les choses qui changent par rapport à notre cher alphabet latin. Lire la suite

C’est du chinois! #2

Voilà déjà deux mois et quelques que j’étudie avec assiduité et motivation le cantonais! Chaque semaine, je retrouve K., ma professeure, une hongkongaise pure souche qui m’initie à la complexité de la langue et – en parallèle – à la culture ! Car oui, langue et culture sont liées et chaque cours, j’en découvre un peu plus sur Hong-Kong, ses habitants et son fonctionnement.

Après avoir fait un petit bilan, voici les points que j’ai découvert en apprenant le cantonais !

Lire la suite

C’est du chinois!

Demain, je commence mes cours de cantonais! Je me réjouis, même si je suis consciente de la difficulté de son apprentissage!

Deuxième langue officielle de Hong-Kong, avec l’anglais, le cantonais est une langue qui est parlée par plus de 70 millions de personnes à travers le monde, d’après le site PopulationData! Comparé à son cousin, le mandarin, c’est peu, puisqu’il y aurait environ 1200 millions de personnes parlant mandarin sur la planète. Mais, je suis à Hong-Kong, et les Hongkongais parlent cantonais ! J’apprendrai donc le cantonais! C’est aussi une langue que je pourrai pratiquer dans les provinces chinoises de Guangdong et de Guangxi, ainsi qu’à Macao!

Lire la suite

Aventures culinaires #1 – Mais qu’est-ce qu’on mange à Hong-Kong?

Tous ceux qui me connaissent un peu le savent, je suis une grande grande grande gourmande! La nourriture, c’est la vie et mon mantra est le suivant : « Pour bien aimer un pays, il faut le boire, le manger et l’entendre chanter! »! C’est Michel Déon qui l’a dit et je ne peux qu’acquiescer à 1000%! Je suis même prête à toutes les expériences pour bien connaître mon nouveau pays!

Mais, qu’est-ce qu’on mange ici? Quelles sont les spécialités hongkongaises? Lire la suite