C’est du chinois!

Demain, je commence mes cours de cantonais! Je me réjouis, même si je suis consciente de la difficulté de son apprentissage!

Deuxième langue officielle de Hong-Kong, avec l’anglais, le cantonais est une langue qui est parlée par plus de 70 millions de personnes à travers le monde, d’après le site PopulationData! Comparé à son cousin, le mandarin, c’est peu, puisqu’il y aurait environ 1200 millions de personnes parlant mandarin sur la planète. Mais, je suis à Hong-Kong, et les Hongkongais parlent cantonais ! J’apprendrai donc le cantonais! C’est aussi une langue que je pourrai pratiquer dans les provinces chinoises de Guangdong et de Guangxi, ainsi qu’à Macao!

Le mandarin et le cantonais ont malgré tout quelques similitudes! Premièrement, ça s’écrit pareil… et ça se lit pareil! Pour faire une analogie, c’est comme les chiffres. Dans la majorité des langues, nous nous comprenons lorsque nous écrivons un 12. Celui-ci reste un douze, qu’il se prononce dodici, douze ou zwölf! Quand un chinois parlant le mandarin lira le mot « chien », un cantonais comprendra la même chose. Il ne le prononcera simplement pas pareil…

Deuxièmement, ce sont toutes deux des langues tonales, ce qui veut dire que la manière dont on prononce les syllabes influence sur leur signification! On chante en les parlant… et si on prononce le mot « tsaa » en montant ou en descendant la voix, cela voudra dire ou thé, ou fourchette, en cantonais!

Bon, mais quelle est la différence entre le mandarin et le cantonais?

Tout d’abord, les mots ne se prononcent pas pareil! Pour vous donner une petite idée, le mot « merci » s’écrit 謝. Il se prononce « chi chi » en mandarin, et « do zeeh » en cantonais! Pour en savoir plus, n’hésitez pas à regarder cette vidéo de Off the Great Wall qui vous expliquera ceci plus en détail!

Je parlais plus haut des tons… le mandarin n’en utilise que 4 ! Le cantonais se prononce à l’aide de 9 tons… je vais m’amuser! Heureusement qu’en bonne vaudoise, j’ai l’habitude de faire chanter les mots! Pour savoir quel ton concerne quel mot, les cantonais mettent des chiffres à la fin de mots! Ça sera comme apprendre à chanter… tout un challenge pour moi qui ai le talent d’une petite casserole!

Mais cette culture est immensément riche, liée à une histoire, une manière de penser, de grands poètes et d’intellectuels dont j’ignore encore tout… J’ai l’impression qu’en essayant d’apprendre cette belle langue chantante, je pourrai en apprendre un tout petit peu plus sur ce pays intriguant !

Et pour finir cet article avec une petite touche familière, pour vous permettre de vous rendre compte à quoi ça ressemble à l’oreille, et pour accueillir l’hiver qui devrait gentiment arriver en Suisse, je vous laisse avec cette vidéo que vous pourrez chanter en cantonais ou en français ;-)!

9 réflexions au sujet de « C’est du chinois! »

  1. Ping : C’est du chinois! #2 | Deux Suisses à Hong Kong

  2. Ping : Un an à Hong Kong! | Deux Suisses à Hong Kong

  3. Ping : C’est du chinois #4 – Le Pinyin | Deux Suisses à Hong Kong

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.